Консульство України в м. Порту засвідчує вірність перекладу документа з української мови на португальську та з португальської мови на українську.
1. Заповнена та власноручно підписана заява (заповнюється в консульстві).
2. Дійсний паспорт громадянина України для виїзду за кордон заявника та його копія.
3. Оригінал документа, який підлягає перекладу, засвідчений штампом «Апостиль» та його повна копія.
Документи, видані португальськими органами, штампом «Апостиль» необхідно засвідчити в Procuradoria Geral da Republica
Документи, видані українськими органами, штампом «Апостиль» можна засвідчити тільки в Україні (детальна інформація внизу сторінки)
Увага! Не приймаються для засвідчення перекладу документи, що мають підчистки або дописки, закреслені слова чи інші незастережені виправлення, а також зіпсовані документи.
4. Переклад документа
Переклад має бути якісним, та здійснюється виключно відповідно до тексту документа, додаткові написи та роз'яснення в оформленому перекладі проставляти не допускається, переклад має бути зроблений з абсолютно усього тексту документа, в тому числі з печаток, штампів, попередніх посвідчувальних написів, підписів. Увага! Консул засвідчує вірність готового перекладу, який громадянин приносить з собою.
Звертаємо Вашу увагу, що на кожен документ потрібно бронювати окремий слот. 1 слот = засвідчення вірності перекладу 1 документа.
Відповідно до затверджених тарифів консульського збору, консульський збір за засвідчення вірності перекладу становить 37 євро за сторінку перекладу.
Консульський збір за засвідчення вірності перекладу документів, пов'язаних зі смертю, становить 9 євро за сторінку перекладу.
Нотаріальне засвідчення вірності перекладу документів проводиться в приміщенні Консульства за умови попереднього запису.
Увага! Документи, видані українськими органами, штампом «Апостиль» можна засвідчити тільки в Україні:
01 січня 2023 року набуває чинності п.1 Постанови КМУ від 27.05.2022 №631 «Про внесення змін до пункту 1 постанови КМУ від 18.01.2003 р. №61».
З цієї дати передбачено надання повноважень на проставлення апостилю:
Міністерству внутрішніх справ – на документах, що видаються Міністерством внутрішніх справ та його територіальними органами з надання сервісних послуг, крім документів, що стосуються сфери освіти та науки;
Державній міграційній службі – на документах, що видаються Державною міграційною службою, її територіальними органами та територіальними підрозділами, що стосуються сфери міграції (імміграції та еміграції), у тому числі протидії нелегальній (незаконній) міграції, громадянства, біженців та інших визначених законодавством категорій мігрантів;
Державній податковій службі України – на документах, що видаються Державною податковою службою та її територіальними органами.
УВАГА! РЕКОМЕНДАЦІЇ
Рекомендуємо Вам завчасно (мінімум за 1-2 робочі дні до прийому) надіслати текст перекладу у форматі WORD (.doc) на електронну адресу [email protected] із зазначенням імені та прізвища заявника, а також дати прийому.
ПРОСИМО ЗВЕРНУТИ УВАГУ на те, що українські урядові сервери, до яких належить електронна пошта Консульства України в Порту, НЕ ПРИЙМАЮТЬ та не надсилають електронні листи на російські поштові сервіси на домені .ru та причетних: Yandex, Mail, Rambler, List тощо.
УВАГА! Оплата консульського збору здійснюється виключно португальською банківською карткою за допомогою POS-терміналу в залі прийому громадян консульства.